【ウマ娘】理事長の扇子、英語になるとシュールだな

0: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:26:22
理事長の扇子を翻訳されるとシュールだな…

4: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:43:38
慣れただけで元からシュールだったのではないか
3: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:37:54
URA敗退しないと見れないから割とレアなスチル
8: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:57:34
向こうもリリース初期だからみんな見てるだろうな…
7: うまぴょい速報 25/06/30(月)02:53:48
そういや英習字ってのを中学の頃ちょこっとやったな
12: うまぴょい速報 25/06/30(月)03:09:58
激熱ッ!はなんになるんだろ
13: うまぴょい速報 25/06/30(月)03:16:04
very hot!
14: うまぴょい速報 25/06/30(月)03:17:37
F〇cking Hot!!
19: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:06:46
天晴って訳すとどうなるんだ…?Sunnyとか?
24: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:53:52
bravo!だったと思うがスキップしてたので確かでない
21: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:11:45
漢字のままでも良かったのではって気持ちもある
26: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:58:36
漢字のままでもそれなりにウケたかもしれないがまぁ熟慮の結果だろう
27: うまぴょい速報 25/06/30(月)05:59:38
何か熟語好きだよね向こうの人
腕に彫ったりして
腕に彫ったりして
29: うまぴょい速報 25/06/30(月)06:42:28
こういうデザインの扇子はちょっとありそう
[ad]
引用元https://www.2chan.net/


おみくじもこうなるしね